WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ææČ»ć èšłăèçŽèæžă(1953ćčŽç) ć€§æŁæčèšłăæ°çŽèæž
Japanese Denmo é»ç¶Čèæž
Japanese Kougo-yaku ćŁèȘèšłăèæžă(1954/1955ćčŽç)
Japanese Raguet-yaku ă©ăČèšłăæäž»ă€ăšășăčăăȘăčăăźæ°çŽèæžă(1910ćčŽç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmÄllagsbibelen frÄ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĆŸiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĆŸiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐșŃаŃĐœŃŃĐșа ĐŃблŃŃ. ĐĐ”ŃĐ”ĐșлаЎ ĐĐČĐ°ĐœĐ° ĐĐłŃŃĐœĐșа.
Vietnamese (1934)
èç¶ (æçćć)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
1 Corinthians 9
2 - đŸđ°đ±đ°đč đ°đœđžđ°đđ°đčđŒ đœđč đčđŒ đ°đđ°đżđđđ°đżđ»đżđ, đ°đčđžđžđ°đż đčđ¶đ đčđ đčđŒ; đżđœđđŽ đđčđČđ»đŸđ đŒđŽđčđœđ°đčđ¶đđ đ°đđ°đżđđđ°đżđ»đŽđčđœđ đŸđżđ đđčđŸđżđž.
Select
1 - đœđčđż đčđŒ đ°đđ°đżđđđ°đżđ»đżđ? đœđčđż đčđŒ đđđŽđčđ? đœđčđż đčđŽđđż đđđčđđđ°đż đđđ°đżđŸđ°đœ đżđœđđ°đđ°đœđ° đđ°đ? đœđčđż đ đ°đżđđđđ đŒđŽđčđœđ°đđ° đŸđżđ đđčđŸđżđž đčđœ đđđ°đżđŸđčđœ?
2 - đŸđ°đ±đ°đč đ°đœđžđ°đđ°đčđŒ đœđč đčđŒ đ°đđ°đżđđđ°đżđ»đżđ, đ°đčđžđžđ°đż đčđ¶đ đčđ đčđŒ; đżđœđđŽ đđčđČđ»đŸđ đŒđŽđčđœđ°đčđ¶đđ đ°đđ°đżđđđ°đżđ»đŽđčđœđ đŸđżđ đđčđŸđżđž.
3 - đŒđŽđčđœđ° đ°đœđłđ°đ·đ°đđđ đ đčđžđđ° đžđ°đœđ đŒđčđș đżđđđđșđŸđ°đœđłđ°đœđ đžđ°đ~đčđđ.
4 - đčđ±đ°đč đœđč đ·đ°đ±đ°đŒ đ đ°đ»đłđżđđœđč đŒđ°đđŸđ°đœ đŸđ°đ· đłđđčđČđșđ°đœ?
5 - đčđ±đ°đč đœđč đ·đ°đ±đ°đŒ đ đ°đ»đłđżđđœđč đđ đčđđđ°đ đ”đčđœđđœ đ±đčđđčđżđ·đ°đœ, đđ đ°đđ đŽ đžđ°đč đ°đœđžđ°đđ°đč đ°đđ°đżđđđ°đżđ»đŽđčđ đŸđ°đ· đ±đđđžđđŸđżđ đđđ°đżđŸđčđœđ đŸđ°đ· đșđŽđđ°đ?
6 - đžđ°đż đ°đčđœđ¶đż đčđș đŸđ°đ· đ±đ°đđœđ°đ±đ°đ đœđč đ·đ°đ±đđ đ đ°đ»đłđżđđœđč đłđż đœđč đ đ°đżđđșđŸđ°đœ?
7 - đđ°đ đłđđ°đżđ·đđčđœđđž đđ đŽđđ°đčđŒ đ°đœđœđđŒ đđ°đœ? đđ°đ đđ°đđŸđčđž đ đŽđčđœđ°đđđčđ đ° đŸđ°đ· đ°đșđđ°đœ đžđčđ¶đŽ đœđč đŒđ°đđŸđ°đč? đđ°đ đ·đ°đ»đłđčđž đ°đ đŽđžđč đŸđ°đ· đŒđčđ»đżđșđ đžđčđ đ°đ đŽđžđŸđčđ đœđč đŒđ°đđŸđ°đč?
8 - đčđ±đ°đč đ±đč đŒđ°đœđœđ°đŒ đžđ°đđ° đ”đčđžđ°, đ°đčđžđžđ°đż <đœđčđż> đŸđ°đ· đ đčđđđž đžđ°đđ° đ”đčđžđčđž?
9 - đčđœ đ đčđđđłđ° đ°đżđș đŒđđđŽđ¶đčđ đČđ°đŒđŽđ»đčđž đčđđ: đœđč đđ°đżđđŒđżđ»đŸđ°đčđ đ°đżđ·đđ°đż đžđđčđđșđ°đœđłđ°đœ. đœđč đžđ°đđŽđč đ±đč đ°đżđ·đđżđŒ đżđ . . . .
19 - . . . . đŽđč đŒđ°đœđ°đČđčđ¶đ°đœđ đČđ°đČđŽđčđČđ°đčđłđŽđłđŸđ°đż.
20 - đŸđ°đ· đ đ°đđž đčđżđłđ°đčđżđŒ đđ đŽ đŸđżđłđ°đčđżđ, đŽđč đŸđżđłđ°đčđżđœđ đČđ°đČđŽđčđČđ°đčđł<đŽđłđŸ>đ°đż; đžđ°đčđŒ đżđ đ đčđđđłđ° đđ đŽ đżđ đ đčđđđłđ°, đœđč đ đčđđ°đœđłđ đđčđ»đ±đ° đżđ đ đčđđđłđ°, đ°đș đżđ đ°đœđđđ°đč, đŽđč đžđ°đœđ đżđ đ đčđđđłđ° đČđ°đČđŽđčđČ[đČ]đ°đčđłđŽđłđŸđ°đż;
21 - đžđ°đčđŒ đ đčđđđłđ°đ»đ°đżđđ°đŒ đđ đŽ đ đčđđđłđ°đ»đ°đżđ, đœđč đ đčđđ°đœđłđ đ đčđđđłđčđ đ»đ°đżđ đČđżđłđčđ, đ°đș đčđœđ đčđđđž<đ> đđđčđđđ°đżđ, đŽđč đČđ°đČđŽđčđČ[đČ]<đ°đčđłđŽđłđŸ>đ°đż đ đčđđđłđ°đ»đ°đżđđ°đœđ.
22 - đ đ°đ đžđ°đčđŒ đżđœđŒđ°đ·đđŽđčđČđ°đŒ đđ đŽ đżđœđŒđ°đ·đđŽđčđČđ, đŽđč đżđœđŒđ°đ·đđŽđčđČđ°đœđ đČđ°đČđŽđčđČ[đČ]đ°đčđłđŽđłđŸđ°đż; đ°đ»đ»đ°đčđŒ đ đ°đ đ°đ»đ», đŽđč đđ°đčđ đ° đđżđŒđ°đœđ đČđ°đœđ°đđŸđ°đż.
23 - đžđ°đđżđž~đžđ°đœ đđ°đżđŸđ° đčđœ đ°đčđ đ°đČđČđŽđ»đŸđčđ, đŽđč đČđ°đłđ°đčđ»đ° đčđ đ đ°đčđđžđ°đż.
24 - đœđčđż đ đčđđżđž đžđ°đđŽđč đžđ°đč đčđœ đđđ°đżđđł đđčđœđœđ°đœđłđ°đœđ đ°đ»đ»đ°đč đđčđœđœđ°đœđł, đčđž đ°đčđœđ đœđčđŒđčđž đđčđČđčđđ»đ°đżđœ? đđ đ° đđčđœđœđ°đčđž, đŽđč đČđ°đđčđœđœđ°đčđž.
25 - đčđž đđ°đ¶đżđ· đđ°đŽđč đ·đ°đčđđđđŸđ°đœ đđœđčđ đčđž, đ°đ»đ»đčđ đđčđș đČđ°đžđ°đđ±<đ°>đčđž; đ°đžđžđ°đœ đŽđčđ, đŽđč đđčđżđđŸđ°đœđ° đ đ°đčđ đœđčđŒđ°đčđœđ°, đčđž đ đŽđčđ đżđœđđčđżđđŸđ°đœđ°.
26 - đ°đžđžđ°đœ đčđș đœđż đđ đ° đđčđœđœđ°, đœđč <đđ đŽ> đłđż đżđœđ đčđ<đ>đ°đŒđŒđ°; đđ đ° đŸđčđżđșđ°, đœđč đđ đŽ đ»đżđđđż đ±đ»đčđČđČđ đ°đœđłđ;
27 - đ°đș đ»đŽđčđș đŒđŽđčđœ đ đ»đčđ¶đŸđ° đŸđ°đ· đ°đœđ°đžđčđ đ°, đčđ±đ°đč đ°đœđžđ°đđ°đčđŒ đŒđŽđđŸđ°đœđłđ đđčđ»đ±đ° đżđđșđżđđ°đœđ đ đ°đčđđžđ°đż.
1 Corinthians 9:2
2 / 27
đŸđ°đ±đ°đč đ°đœđžđ°đđ°đčđŒ đœđč đčđŒ đ°đđ°đżđđđ°đżđ»đżđ, đ°đčđžđžđ°đż đčđ¶đ đčđ đčđŒ; đżđœđđŽ đđčđČđ»đŸđ đŒđŽđčđœđ°đčđ¶đđ đ°đđ°đżđđđ°đżđ»đŽđčđœđ đŸđżđ đđčđŸđżđž.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget